Dagens lästips

Publicerad: 23/05 17:20

barnens_oHäromdagen kunde man läsa i Dagens Nyheter att sommarkolonin Barnens ö söker ny ägare. Det påminde mig om PC Jersilds Barnens Ö, en strålande sommarläsningsbok som egentligen inte alls handlar om den där kolonin utan om 11-åringen Reine Larsson som tillbringar ett helt sommarlov i Stockholm utan sina föräldrar (han skickar ett vykort till sin mamma med motiv från Barnens ö, där hon tror att han är). ”En gryende könsmognad får Reine att fundera över livet, döden och framför allt sin sexuella identitet”, läser jag på Wikipedia. Och det beskriver nog boken ganska bra, även om jag själv framför allt minns scenerna där Reine skaffar sig ett jobb på ett kontor som målar begravningskransar. Boken blev en film också, regisserad av Kay Pollak, men det är boken ni ska läsa. Det svenska fenomenet ”kollo” förresten, det existerar ju inte alls i Finland, eller Svenskfinland för den delen. Man åker på läger – själv har jag varit på en rad kristna sådana i Österbotten i barndomen – men aldrig på Kollo. Jag undrar om det är någon skillnad. Någon som vet?

6 Comments

  1. Kommentar #1 - lele: 26/05 10:19

    På 60- och 70-talet sade man i Helsingfors att man ”åkte – eller skulle – på SOMMARKOLONI”. Ordet ”kollo” stiftade även jag bekantskap med vid läsningen av P C Jersilds bok.


  2. Kommentar #2 - Johan: 26/05 22:03

    Tilläggas bör att ”kollo” eller sommarkoloni nog inte är ett typiskt rikssvenskt fenomen, utan i första hand ett stockholmsdito. I västsverige existerar mig veterligt inga ”kollon”.


  3. Kommentar #3 - Mattias: 27/05 15:11

    Vadå, jag åkte på sommarkoloni hela fyra gånger under lågstadietiden, till Vexala. Vasa stad anornade. Lägren var i och för sig bara en vecka långa, men det skulle inte förvåna om man sysslade med ungefär samma saker som man gör på ”kollo” i Sverige.


  4. Kommentar #4 - KPJ: 28/05 19:00

    Gick i läroverk så tidigt som på 50-talet. Jag kan svära på att det fanns klasskamrater, som sade sig tillbringa (en del av) sommarlovet ”på koloni”.

    Jag vet inte exakt vad det är, eller var, men själva ORDET var välbekant. När det dök upp i Vreeswijks fenomenala ”Brevet från kolonin” (melodi ur ”La Gioconda” av Ponchielli) och – senare – i Jersilds berättelse så blev jag inte mycket mer upplyst, då de två verken är något marginella i återgivningen av… kolonin.


  5. Kommentar #5 - Stefan: 28/05 20:48

    En fantastisk bok!


  6. Kommentar #6 - Julia: 03/06 19:32

    Kollo är väl bara ett gammalt ord för sommarläger?
    Som traditionellt var till för ”medellösa” stadsbarn som behövde komma ut på landet och lufta sig?


RSS feed for comments on this post.